ctyopa писал(а):
KotykPooh писал(а):
вот еще один смысловой провал нащупали в ПДД
та це все із-за тупості тих хто переводив конвенцію на рос. мову, а також тих хто з рос. мови переводив на укр. і не перевірив першоджерел, або інших редакцій... Наші таке люблять - все з Росії копіювати, самостійно щось зробити не дано, а саме наповнюють дефініцію поняття визначеннями яких бути не повинно...
Не совсем так. Было бы куда легче, если бы на самом деле копировали с РФ, тогда не оставалось-бы места для размытых отмазок и пренебрегания знаками."Застроенная территория – территория, на которой имеются существующие или строящиеся, а также предусмотрены намечаемые к строительству здания и сооружения, учитываемые при планово-высотном размещении транспортных коммуникаций и имеющие с ним общую систему поверхностного водоотвода и благоустройства."
.Перевод-то чем не устраивает? Да, могли-бы перевести как "освоенная территория", что геодезически и есть "застроенная".
Однако, главное, что упускается , так это дух закона. Смысл конвенции был упростить ДД,чтобы всем было понятно.Стоит знак? Соблюдай режим.
хотя статья 38м которую я нашел, гласит:
Характерною ознакою земель житлової та громадської забудови є їх розташування у межах населених пунктів.
Межею населеного пункту є зовнішня межа населеного пункту, яка відокремлює його від земель іншого призначення. Вона охоплю як забудовані земельні ділянки, так і не забудовані, але призначені для містобудування, обслуговування потреб господарства і єжителів населеного пункту. Міська межа визначається проектом планування та забудови міста або техніко-економічним обґрунтуванням розвитку міста. Вона встановлюється і змінюється в порядку, що визначається Верховною Радою України (ст. 6 ЗК України). Межі селищ і сіл встановлюються і змінюються Верховною Радою АР Крим, обласними, Київською і Севастопольською міськими радами (ст. 7—9 ЗК України).